Keine exakte Übersetzung gefunden für يحافظ على الأمن

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch يحافظ على الأمن

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The hospital is operated and secured by ICU.
    ويدير اتحاد المحاكم الإسلامية هذا المستشفى ويحافظ على أمنه.
  • The Security Captain will interface with a wide variety of staff and visitors in order to ensure the safe and adequate functioning of the Section and thereby maintain the security of the seat of the Court.
    وسوف يتصل قائد الأمن بمجموعة واسعة من الموظفين والزائرين بغية كفالة تسيير عمل القسم على نحو آمن وملائم وبذلك يحافظ على أمن مقر المحكمة.
  • Security within the system is maintained by an audit trail of all transactions and the party (identified by the pass phrase used) who performed them.
    ويحافظ على الأمن في النظام بواسطة متابعة تدقيقية لجميع المعاملات وللطرف الذي قام بكل منها (ويتعرف عليه بواسطة عبارة السر المستخدمة).
  • Considering the importance of recognizing the important elements of the three rings (production of illicit drugs, illegal trade of arms and terrorist activities), countries should exchange their information and experience among each other.
    يتعين على المجتمع الدولي إنشاء نظام يحافظ على الأمن الدولي ويساهم في القريب بين الدول وإنشاء عالم مفتوح قائم على التفاهم المتبادل والقيم والأعراف المتبادلة والتعاون.
  • The peacekeepers of the CIS, along with the United Nations Observer Mission in Georgia, are maintaining security and stability in the area of the Georgian/Abkhazian conflict.
    إن أفراد حفظ السلام التابعين لرابطة الدول المستقلة، مع بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، يحافظون على الأمن والاستقرار في منطقة الصراع بين جورجيا وأبخازيا.
  • Delegations provided a wide range of valuable papers and statements. Many contained ideas that were not included in the final Riyadh Declaration and summary recommendations of the Working Groups.
    يتعين على المجتمع الدولي إنشاء نظام يحافظ على الأمن الدولي ويساهم في القريب بين الدول وإنشاء عالم مفتوح قائم على التفاهم المتبادل والقيم والأعراف المتبادلة والتعاون.
  • The regulations mentioned above confirm that the United Arab Emirates has adopted all legal measures governing the entry of individuals into the State while preserving the security and stability of the community.
    إن اللوائح السابقة تؤكد اتخاذ دولة الإمارات كافة الإجراءات القانونية التي من شأنها تنظيم دخول الأفراد إلى الدولة بما يحافظ على أمن واستقرار المجتمع.
  • The paragraph provides that tenders have to be submitted in writing and signed, and that their authenticity, security, integrity and confidentiality have to be preserved.
    وتنص الفقرة على ضرورة تقديم العطاءات كتابة وموقّعا عليها، وأن يُحافَظ على حجيتها وأمنها وسلامتها وسريتها.
  • Good cops are made by the world they police.
    الشرطيون الجيدون يُصنعوا عن طريق العالم الذي يحافظون فيه على الأمن
  • Clay vows to keep Charming safe and drug-free.
    نذر " كلاي " على نفسه أن يحافظ على " تشارمين " آمنة ونقية من المخدرات